As you maybe noticed after moving to America, English pronunciation is different here than what you studied in Japan. Let’s talk about “What are you (doing)?” We might say, “Wadayu” or “Wadaya” or “Wa-chu” or “Wa-chya” when we say it. For “What is he (doing)?” we use “Watsee” or “Wa-see”. For “What is she (doing)?” we often say “Wa-she.”
アメリカに引っ越してきてから、日本で勉強していた発音と現地の発音が違うことに気付くかもしれませんね。それでは“What are you (doing)?”についてお話ししましょう。私たちは“Wadayu” ・“Wadaya” ・ “Wa-chu” ・“Wa-chya” と言います。“What is he (doing)?” の場合は、“Watsee” ・“Wa-see”と言います。また“What is she (doing)?” については、“Wa-she.”とたまに言います。
Let’s try it! “Wadayu making?” “Wa-she eating?” “Wa-see playing?” Even if you can’t say it, it’s good to learn to understand it. (Hint: If you say it too slow, it sounds funny, so practice saying it quickly before you use it!) さぁ、試してみましょう! “Wadayu making?” “何を作っているんですか?”“Wa-she eating?” “彼女は何を食べているんですか?” “Wa-see playing?” “彼は何をしているんですか?”(ヒント:遅く言ってしまうと、変に聞こえてしまいます。使う前に、早く言えるように練習をしておきましょう)