Kuri Cafe Kitchen – パンプキン チーズケーキムース : Pumpkin Cheesecake Mousse

CATEGORIES:  Kuri Cafe Kitchen

pumpkin-mousseThis recipe is a super-easy dessert that was a hit at a recent Thanksgiving cooking class given to Japanese students.  Children loved it, too.  It’s a good pumpkin recipe because there is no cinnamon or nutmeg that is sometimes difficult for Japanese to eat.  The maple syrup makes it delicious!

このレシピは、最近、日本人の生徒におこなったサンクスギビングのお料理教室でヒットしたとても簡単なデザートレシピです。子ども達も大好きです。シナモンやナツメグが苦手な日本人もいるので、便利なパンプキンレシピですよ。メープルシロップが美味しさを引き立てます!

… Read more

Children’s Apron Strings – 子どもたちの英語を理解する : Understanding Children’s English

CATEGORIES:  Kuri-chan English, Mom's Apron Strings

Have you ever volunteered at your child’s school in America, or talked with your friend’s children?  Were you able to understand and reply?  Here are some phrases that children often use that might help you with your conversation with them next time.
子どもの学校のボランティアでアメリカの学校へ行ったことがありますか?子どものお友達と話したことがありますか?何を言ってるか理解ができ、返事をすることができたでしょうか?こちらは子どもたちがよく使うフレーズです。次回の会話の時に役に立つかもしれませんよ。

… Read more

Cool America- アメリカでの家族写真 : Family Portraits in America

CATEGORIES:  Cool America, Mom's Apron Strings

family-portraitIn Japan, the only semi-professional family photos are usually taken for children’s school graduation.  However, in America, families take group pictures much more often, sometimes every year.  They go up in our house or in the church directory or are send to relatives on holiday cards.  I think the main reason is because…

日本では、子どもの卒業の時にだけプロが撮ったような家族写真を撮ります。しかしアメリカでは、家族写真はもっと頻繁に撮りますし、毎年撮影する方もいます。写真を家に飾ったり、教会の名簿に使ったり、ホリデーカードとして親戚に送ります。このようにする主な理由として・・・

… Read more

Kuri Cafe Kitchen – スイートポテトパウンドケーキ : Sweet Potato Pound Cake

CATEGORIES:  最新情報

sweet-potato-pound-cakeI first tried this recipe in Japan when one of my students brought back an American desserts cookbook (Better Homes and Gardens).  I used Japanese sweet potatoes and it had a green tinge to it.  In America, it had an orange tinge to it.  Either way, it was delicious!!  I often use it as a present for students and school teachers.  It’s perfect for fall, and it’s easy to cut the recipe in half or reduce the sugar if you don’t need so much.
このレシピは、私の生徒がアメリカのデザート本(Better Homes and Gardens)を持ち帰って来た時に、初めて日本で試したレシピです。日本のサツマイモを使った時は、ほんのり緑色をしてました。アメリカでは、ほんのりオレンジ色をしてました。両方とも美味しかったです!!私は、よく生徒や学校の先生にプレゼントとして作ります。秋にぴったりですし、簡単に分量を半分にできるし、砂糖を減らして甘さ控えめにもできます。

… Read more

Kuri-chan English – 秋のアクティビティーと語彙 : Fall Activities and Vocab

CATEGORIES:  Cool America, Kuri-chan English

basketapplesFall season is here!  What a great time of the year to enjoy the changing seasons, beautiful colors, and seasonal foods.  There are several vocabulary and phrases important for this time of year that you should learn: apple picking, leaf raking, autumnal equinox, and fall foliage.  Let me explain them in a little more detail and how to avoid common Japanese mistakes.
秋になりました!季節の変わり目や綺麗な色の変化、季節の食べ物を楽しめる絶好な時期です。この時期に知っておきたい大切な語彙やフレーズがあります:apple picking(リンゴ狩り)、 leaf raking(枯葉集め)、 autumnal equinox(秋分)、そして fall foliage(紅葉)これらのことをもう少し詳しく説明し、よくする失敗を回避する方法を教えましょう。
… Read more

Kuri-chan English – 夏はどうでしたか? : How was your summer?

CATEGORIES:  Kuri-chan English

 

Summer beach writing

In Japanese, ‘Dou deshita ka?’ is often translated to English as ‘How about?’ However, ‘how about’ is used as a follow-up question after a topic has already been started. ‘How is your son doing? How about your daughter?’ Instead, you should start your first inquiry with ‘How is/was ____?’ Concerning summer, your question will change between the beginning and the end.
日本語の『どうでしたか?』はよく‘How about?’と翻訳されますが、‘How about’は話題がすでに始まっている状態での質問に使われます。‘How about your daughter?’と聞く代わりに‘How is your son doing? ’ となり、話し始めの質問は‘How is/was ____?’ となります。夏についての質問は、最初と最後の間で変化します。
… Read more

Cool America – 小さな町のフェスティバル : Small-Town Festivals

CATEGORIES:  Cool America

cornbreadsigncroppedAs in Japan, many towns boast annual festivals that local residents and visitors can enjoy.  In America, these festivals might promote a theme, item or food that is well-known in that area, for example cherries, tulips, jazz, etc.  Here are some tips on how to find and enjoy them.
日本では、沢山の町で、住民や観光客が楽しめる1年に1回の自慢のお祭りがあります。アメリカでのこのようなお祭りは、その土地で有名な話題や物、食べ物を売り込んでいることがあります。例えばチェリーやチューリップ、ジャズなどです。こちらがフェスティバルの探し方と楽しみ方のヒントです。
… Read more

Kuri-chan English – ジュースそれともソーダ?:Juice or Soda?

CATEGORIES:  Kuri-chan English

cold-drink-254x300

It’s summertime! Time for nice, cold drinks on hot days! Are you drinking pop, soda, coke, soft drinks, juice, cider? Do you know the difference between them? In Japanese, the first six words are the same, but in English, there are two differences. Also, do you know the difference between soft drinks and hard drinks? Let me tell you!
夏が来ました!冷たい飲み物の出番です!あなたはポップ、ソーダ、コーラ、ソフトドリンク、ジュース、りんごジュース、どれを飲みますか?この種類の違いを知ってますか?日本語ではこの6種類全て一緒ですが、英語では2種類に分けられます。それに、ソフトドリンクとハードドリングの違いを知ってますか?お答えしましょう!

… Read more

Coffee Beans of Wisdom – 夏の動物について:Animal Tips for Summer

CATEGORIES:  Coffee Beans of Wisdom

dogIn America, you can see all sorts of animals, both tame and wild. Many people take their dogs on walks or to the park, and you may have seen at least squirrels running around your neighborhood. Here are some tips and info on animal care and safety in the summer.
アメリカでは、人に慣れている動物やそうでないものなど、いろいろな動物を見ますね。飼い主は、犬を散歩に連れて行ったり公園へ連れて行ったりしますが、少なくともあなたは近所で走り回っているリスを見たことがあるでしょう。こちらが夏の時期のアニマルケアーとセーフティのヒントと情報です。

… Read more

Coffee Beans of Wisdom – たんぽぽ : Dandelions

CATEGORIES:  Coffee Beans of Wisdom

dandelion“April showers bring May flowers.”  Spring is here!  And so are the dandelions!  If you are in a subdivision, you need to take care of them. If your home owner doesn’t do anything, you have these options to do it by yourself.
「四月の雨が五月の花をもたらす」春がやって来ました!タンポポも咲きました!サブデビジョンに住んでいるようなら、タンポポの始末をしっかりしましょう。もし、大家さんが何もしてくれないようなら、こちらをご参考ください。

… Read more