Kuri Cafe English – 簡単で柔らかな英語での返事 : Easy and Softer English Response

Kuri-chan English


Sometimes when I talk with Japanese people in English, I am a little surprised when they directly say, “no” or “bad.” Even in Japanese, we often make our negative statements softer, and it’s the same in English. Here are two options for how to say a softer negative response in English.
時々、日本の人たちと英語で話していると、ダイレクトに“no” や“bad ”と言うので少しびっくりさせられます。日本語でもネガティブな事を言う時は柔らかくしますし、それは英語でも同じです。こちらが英語で柔らなくネガティブな返事をする時の2つの例です。

Easy negative answer for many questions: Not so good. It’s softer than “bad” or “not good.” You don’t have to think about subject (I, it, she) or verb conjugation (is, was, is going, is doing…)
How was your day? Not so good.
How are you? Not so good. I have a headache.
How is your class going? Not so good. It’s difficult.

質問に対する簡単なネガティブな返事:Not so good. これは“悪い”や“良くない”よりも柔らかな返事です。主語(I, it, she)を考える必要はありませんし、動詞の変化(is, was, is going, is doing…)も必要ありません。
今日はどうでしたか? そんなに良くなかったです。
元気ですか? そんなに良くないです。頭痛がします。
クラスはどうでしたか? そんなに良くありません。難しいです。

Another similar answer: Not really. It’s softer than “no.”
Did you have a good day? Not really.
Did you do well on your test? Not really but it’s ok.
Are you doing ok? Not really. I’m tired.

その他の似た答え:Not really.(あまり)“no. ”よりも柔らかな言い方です。
良い1日でしたか? あまり良くなかったです。
テストは良くできましたか? あまり良くなかったけど、大丈夫。
大丈夫ですか? あまり。疲れました。

Hint: The word “not” is pronounced “na-“ or “nat” in English, not “no-to”.
ヒント:単語“not” は“na-“や“nat”と英語では発音し、“no-to”とは言いません。
Not so good = Na-so-gu
Not really = Na-ree-lee